Isaiah 10:14 Concordance
Isaiah 10:14
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਦੌਲਤ ਲੁੱਟੀ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਬੰਦਾ ਕਿਸੇ ਪੰਛੀ ਦੇ ਆਲ੍ਹਣੇ ਵਿੱਚੋਂ ਆਂਡੇ ਚੁੱਕ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਪੰਛੀ ਬਹੁਤ ਵਾਰੀ ਆਪਣੇ ਆਲ੍ਹਣੇ ਅਤੇ ਅੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕਲਿਆਂ ਛੱਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਲ੍ਹਣੇ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਓੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀ ਪੰਛੀ ਆਪਣੇ ਖੰਭਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਚੁਂਝ ਨਾਲ ਚੀਕ ਚਿਹਾੜਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਲੜਨ ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਇਸ ਲਈ ਲੋਕ ਆਂਡੇ ਚੁੱਕ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਓੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਮੈਨੂੰ ਧਰਤੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲੁੱਟਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਸੀ।”
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| hath found | וַתִּמְצָ֨א | māṣāʾ | ma-TSA |
| as a nest | כַקֵּ֤ן׀ | qēn | kane |
| And my hand | יָדִי֙ | yād | yahd |
| the riches | לְחֵ֣יל | ḥayil | ha-YEEL |
| of the people: | הָֽעַמִּ֔ים | ʿam | am |
| and as one gathereth | וְכֶאֱסֹף֙ | ʾāsap | ah-SAHF |
| eggs | בֵּיצִ֣ים | bêṣâ | bay-TSA |
| left, | עֲזֻב֔וֹת | ʿāzab | ah-ZAHV |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the earth; | הָאָ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| have I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| gathered | אָסָ֑פְתִּי | ʾāsap | ah-SAHF |
| none | וְלֹ֤א | lōʾ | loh |
| and there was | הָיָה֙ | hāyâ | ha-YA |
| that moved | נֹדֵ֣ד | nādad | na-DAHD |
| the wing, | כָּנָ֔ף | kānāp | ka-NAHF |
| or opened | וּפֹצֶ֥ה | pāṣâ | pa-TSA |
| the mouth, | פֶ֖ה | pe | peh |
| or peeped. | וּמְצַפְצֵֽף׃ | ṣāpap | tsa-FAHF |
Punjabi Bible