Isaiah 62:1 Concordance
Isaiah 62:1
ਨਵਾਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ: ਨੇਕੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਨਗਰੀ “ਮੈਂ ਸੀਯੋਨ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਸਦਾ ਉਸ ਦੇ ਪੱਖ ਵਿੱਚ ਬੋਲਦਾ ਰਹਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਸੀਯੋਨ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਬੋਲਣੋ ਨਹੀਂ ਹਟਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਦੋਂ ਤੀਕ ਬੋਲਦਾ ਰਹਾਂਗਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਨੇਕੀ ਤੇਜ਼ ਰੌਸ਼ਨੀ ਵਾਂਗ ਨਾ ਚਮਕ ਪਵੇ। ਮੈਂ ਉਦੋਂ ਤੀਕ ਬੋਲਦਾ ਰਹਾਂਗਾ ਜਦੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਮੁਕਤੀ ਲਾਟ ਵਾਂਗ ਬਲ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦੀ।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| sake | לְמַ֤עַן | maʿan | ma-AN |
| For Zion's | צִיּוֹן֙ | ṣiyyôn | tsee-YONE |
| will I not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| hold my peace, | אֶחֱשֶׁ֔ה | ḥāšâ | ha-SHA |
| sake | וּלְמַ֥עַן | maʿan | ma-AN |
| and for Jerusalem's | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| I will not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| rest, | אֶשְׁק֑וֹט | šāqaṭ | sha-KAHT |
| until | עַד | ʿad | ad |
| thereof go forth | יֵצֵ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| as brightness, | כַנֹּ֙גַהּ֙ | nōgah | noh-ɡA |
| the righteousness | צִדְקָ֔הּ | ṣedeq | tseh-DEK |
| and the salvation | וִישׁוּעָתָ֖הּ | yĕšûʿâ | yeh-shoo-AH |
| thereof as a lamp | כְּלַפִּ֥יד | lappîd | la-PEED |
| burneth. | יִבְעָֽר׃ | bāʿar | ba-AR |
Punjabi Bible