Isaiah 66:12 Concordance

Isaiah 66:12
ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਦੇਖੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਵਾਂਗਾ ਅਮਨ। ਇਹ ਅਮਨ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਵਗਦੇ ਦਰਿਆ ਵਾਂਗ ਆਵੇਗਾ। ਧਰਤੀ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਦੀ ਦੌਲਤ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲ ਵਗਦੀ ਆਵੇਗੀ। ਉਹ ਦੌਲਤ ਇੱਕ ਹੜ੍ਹ ਵਾਂਗ ਆਵੇਗੀ। ਤੁਸੀਂ ਛੋਟੇ ਬੱਚਿਆਂ ਵ੍ਵਰਗੇ ਹੋਵੋਂਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਦੁੱਧ ਪੀਵੋਗੇ । ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁੱਕ ਲਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਾਂਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਗੋਡਿਆਂ ਦੇ ਝੂਟੇ ਦਿਆਂਗਾ।

EnglishOriginalTransliterationPronunciation
For כִּֽי kee
thus כֹ֣ה׀ koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord, יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
Behold, הִנְנִ֣י hēn hane
I will extend נֹטֶֽה nāṭâ na-TA
to אֵ֠לֶיהָ ʾēl ale
her like a river, כְּנָהָ֨ר nāhār na-HAHR
peace שָׁל֜וֹם šālôm sha-LOME
stream: וּכְנַ֧חַל naḥal na-HAHL
like a flowing שׁוֹטֵ֛ף šāṭap sha-TAHF
and the glory כְּב֥וֹד kābôd ka-VODE
of the Gentiles גּוֹיִ֖ם gôy ɡoy
then shall ye suck, וִֽינַקְתֶּ֑ם yānaq ya-NAHK
upon עַל ʿal al
sides, צַד֙ ṣad tsahd
ye shall be borne תִּנָּשֵׂ֔אוּ nāśāʾ na-SA
upon וְעַל ʿal al
knees. בִּרְכַּ֖יִם berek beh-REK
and be dandled תְּשָׁעֳשָֽׁעוּ׃ šāʿaʿ sha-AH

Punjabi Bible