Isaiah 66:14
ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇਖੋਂਗੇ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮਾਣੋਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋਵੋਂਗੇ ਅਤੇ ਘਾਹ ਵਾਂਗ ਉਗ੍ਗੋਁਗੇ। ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸੇਵਕ ਉਸ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਦੇਖਣਗੇ, ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਉਸ ਦੇ ਕਹਿਰ ਨੂੰ ਦੇਖਣਗੇ।
And when ye see | וּרְאִיתֶם֙ | ûrĕʾîtem | oo-reh-ee-TEM |
heart your this, | וְשָׂ֣שׂ | wĕśāś | veh-SAHS |
shall rejoice, | לִבְּכֶ֔ם | libbĕkem | lee-beh-HEM |
bones your and | וְעַצְמוֹתֵיכֶ֖ם | wĕʿaṣmôtêkem | veh-ats-moh-tay-HEM |
shall flourish | כַּדֶּ֣שֶׁא | kaddešeʾ | ka-DEH-sheh |
like an herb: | תִפְרַ֑חְנָה | tipraḥnâ | teef-RAHK-na |
hand the and | וְנוֹדְעָ֤ה | wĕnôdĕʿâ | veh-noh-deh-AH |
of the Lord | יַד | yad | yahd |
shall be known | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
toward | אֶת | ʾet | et |
servants, his | עֲבָדָ֔יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
and his indignation | וְזָעַ֖ם | wĕzāʿam | veh-za-AM |
toward | אֶת | ʾet | et |
his enemies. | אֹיְבָֽיו׃ | ʾôybāyw | oy-VAIV |