Jeremiah 18:11
“ਇਸ ਲਈ ਯਿਰਮਿਯਾਹ, ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਜਿਹੜੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਨੇ, ‘ਇਹੀ ਹੈ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ: ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਹੁਣੇ ਹੀ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਦੀਆਂ ਤਿਆਰੀਆਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਵਿਉਂਤਾਂ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਬਦੀ ਕਰਨਾ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਹਰ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਬਦਲਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨੇਕੀ ਕਰਨੀ ਆਰੰਭ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ!’
Now | וְעַתָּ֡ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore go | אֱמָר | ʾĕmār | ay-MAHR |
to, speak | נָ֣א | nāʾ | na |
to | אֶל | ʾel | el |
men the | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of Judah, | יְהוּדָה֩ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
and to | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
inhabitants the | יוֹשְׁבֵ֨י | yôšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord; the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
frame | יוֹצֵ֤ר | yôṣēr | yoh-TSARE |
evil | עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
against | רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH |
you, and devise | וְחֹשֵׁ֥ב | wĕḥōšēb | veh-hoh-SHAVE |
a device | עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
against | מַֽחֲשָׁבָ֑ה | maḥăšābâ | ma-huh-sha-VA |
return you: | שׁ֣וּבוּ | šûbû | SHOO-voo |
ye now | נָ֗א | nāʾ | na |
every one | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
evil his from | מִדַּרְכּ֣וֹ | middarkô | mee-dahr-KOH |
way, | הָֽרָעָ֔ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
ways your make and | וְהֵיטִ֥יבוּ | wĕhêṭîbû | veh-hay-TEE-voo |
and your doings | דַרְכֵיכֶ֖ם | darkêkem | dahr-hay-HEM |
good. | וּמַעַלְלֵיכֶֽם׃ | ûmaʿallêkem | oo-ma-al-lay-HEM |