Jeremiah 26:3
ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਲੋਕ ਮੇਰਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਸੁਣਨ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੰਨ ਲੈਣ। ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਇਹੋ ਜਿਹਾ ਮੰਦਾ ਜੀਵਨ ਜਿਉਣਾ ਛੱਡ ਦੇਣ। ਜੇ ਉਹ ਬਦਲ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਂ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀਆਂ ਵਿਉਂਤਾ ਬਾਰੇ ਆਪਣਾ ਮਨ ਬਦਲ ਲਵਾਂ। ਮੈਂ ਇਸ ਸਜ਼ਾ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਇਸ ਲਈ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਬਹੁਤ ਮੰਦੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਹਨ।
If so be | אוּלַ֣י | ʾûlay | oo-LAI |
they will hearken, | יִשְׁמְע֔וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
and turn | וְיָשֻׁ֕בוּ | wĕyāšubû | veh-ya-SHOO-voo |
man every | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
from his evil | מִדַּרְכּ֣וֹ | middarkô | mee-dahr-KOH |
way, | הָרָעָ֑ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
repent may I that | וְנִחַמְתִּ֣י | wĕniḥamtî | veh-nee-hahm-TEE |
of me | אֶל | ʾel | el |
the evil, | הָרָעָ֗ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
purpose | חֹשֵׁב֙ | ḥōšēb | hoh-SHAVE |
to do | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
because them unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
of the evil | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of their doings. | רֹ֥עַ | rōaʿ | ROH-ah |
מַעַלְלֵיהֶֽם׃ | maʿallêhem | ma-al-lay-HEM |