Jeremiah 38:12
ਇਬੋਪੀਆ ਦੇ ਅਬਦ-ਮਲਕ ਨੇ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਨ੍ਹਾਂ ਫ਼ਟੇ ਪੁਰਾਣੇ ਕਪੜਿਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਕੱਛਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਲੈ। ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਬਾਹਰ ਖਿੱਚਾਂਗੇ ਤਾਂ ਇਹ ਚਿਬੜੇ ਤੇਰੀਆਂ ਕੱਛਾਂ ਲਈ ਪੈਡ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨਗੇ। ਫ਼ੇਰ ਰੱਸਿਆਂ ਨਾਲ ਤੈਨੂੰ ਤਕਲੀਫ਼ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।” ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੇ ਓਵੇਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਜਿਵੇਂ ਅਬਦ-ਮਲਕ ਨੇ ਆਖਿਆ ਸੀ।
And Ebed-melech | וַיֹּ֡אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the Ethiopian | עֶבֶד | ʿebed | eh-VED |
said | מֶ֨לֶךְ | melek | MEH-lek |
unto | הַכּוּשִׁ֜י | hakkûšî | ha-koo-SHEE |
Jeremiah, | אֶֽל | ʾel | el |
Put | יִרְמְיָ֗הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
now | שִׂ֣ים | śîm | seem |
these old | נָ֠א | nāʾ | na |
cast clouts | בְּלוֹאֵ֨י | bĕlôʾê | beh-loh-A |
rags rotten and | הַסְּחָב֤וֹת | hassĕḥābôt | ha-seh-ha-VOTE |
under | וְהַמְּלָחִים֙ | wĕhammĕlāḥîm | veh-ha-meh-la-HEEM |
thine armholes | תַּ֚חַת | taḥat | TA-haht |
אַצִּל֣וֹת | ʾaṣṣilôt | ah-tsee-LOTE | |
under | יָדֶ֔יךָ | yādêkā | ya-DAY-ha |
cords. the | מִתַּ֖חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
And Jeremiah | לַחֲבָלִ֑ים | laḥăbālîm | la-huh-va-LEEM |
did | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
so. | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
כֵּֽן׃ | kēn | kane |