Jeremiah 44:10
ਅੱਜ ਦਿਨ ਤੱਕ ਵੀ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਨਿਗਰਾਣ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਲਈ ਆਦਰ ਦਾ ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਅਤੇ ਉਹ ਲੋਕ ਮੇਰੀ ਬਿਵਸਬਾ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਿਧੀਆਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੈਂ ਤਹੁਾਨੂੰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਨ।”
They are not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
humbled | דֻכְּא֔וּ | dukkĕʾû | doo-keh-OO |
even unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
have they feared, | יָרְא֗וּ | yorʾû | yore-OO |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
walked | הָלְכ֤וּ | holkû | hole-HOO |
law, my in | בְתֽוֹרָתִי֙ | bĕtôrātiy | veh-toh-ra-TEE |
nor in my statutes, | וּבְחֻקֹּתַ֔י | ûbĕḥuqqōtay | oo-veh-hoo-koh-TAI |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
set I | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
before | לִפְנֵיכֶ֖ם | lipnêkem | leef-nay-HEM |
you and before | וְלִפְנֵ֥י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
your fathers. | אֲבוֹתֵיכֶֽם׃ | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |