John 19:24
ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ, “ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਕੁੜਤੇ ਨੂੰ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਪਾੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਸਗੋਂ ਅਸੀਂ ਪਰਚੀਆਂ ਪਾਕੇ ਵੇਖ ਲੈਦੇ ਹਾਂ ਇਹ ਕਿਸ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।” ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਜੋ ਪੋਥੀ ਦਾ ਕਥਨ ਪੂਰਾ ਹੋ ਸੱਕੇ। “ਉਨ੍ਹਾਂ ਮੇਰੇ ਵਸਤਰ ਵੀ ਆਪਸ ਚ ਵੰਡ ਲਏ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਤੇ ਪਰਚੀ ਸੁੱਟੀ।” ਤਾਂ ਸਿਪਾਹੀ ਨੇ ਇਉਂ ਕੀਤਾ।
They said | εἶπον | eipon | EE-pone |
therefore | οὖν | oun | oon |
among | πρὸς | pros | prose |
themselves, | ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos |
not us Let | Μὴ | mē | may |
rend | σχίσωμεν | schisōmen | SKEE-soh-mane |
it, | αὐτόν | auton | af-TONE |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
lots cast | λάχωμεν | lachōmen | LA-hoh-mane |
for | περὶ | peri | pay-REE |
it, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
whose | τίνος | tinos | TEE-nose |
be: shall it | ἔσται· | estai | A-stay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
the | ἡ | hē | ay |
scripture | γραφὴ | graphē | gra-FAY |
might be fulfilled, | πληρωθῇ | plērōthē | play-roh-THAY |
ἡ | hē | ay | |
which saith, | λέγουσα· | legousa | LAY-goo-sa |
They parted | Διεμερίσαντο | diemerisanto | thee-ay-may-REE-sahn-toh |
my | τὰ | ta | ta |
ἱμάτιά | himatia | ee-MA-tee-AH | |
among raiment | μου | mou | moo |
them, | ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |
and | καὶ | kai | kay |
for | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
my | τὸν | ton | tone |
ἱματισμόν | himatismon | ee-ma-tee-SMONE | |
vesture they did | μου | mou | moo |
cast | ἔβαλον | ebalon | A-va-lone |
lots. | κλῆρον | klēron | KLAY-rone |
things These | Οἱ | hoi | oo |
μὲν | men | mane | |
therefore | οὖν | oun | oon |
the | στρατιῶται | stratiōtai | stra-tee-OH-tay |
soldiers | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
did. | ἐποίησαν | epoiēsan | ay-POO-ay-sahn |