Jonah 2:6
ਮੈਂ ਹੇਠਾਂ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਤਲ ’ਚ ਜਿੱਥੇ ਪਰਬਤ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੇ ਨੇ, ਚੱਲਾ ਗਿਆ। ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਇਸ ਕੈਦ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਕਬਰ ਵਿੱਚੋਂਕੱਢ ਲਿਆ। ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਫ਼ਿਰ ਤੋਂ ਜੀਵਨ ਦਿੱਤਾ।
I went down | לְקִצְבֵ֤י | lĕqiṣbê | leh-keets-VAY |
to the bottoms | הָרִים֙ | hārîm | ha-REEM |
mountains; the of | יָרַ֔דְתִּי | yāradtî | ya-RAHD-tee |
the earth | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
with her bars | בְּרִחֶ֥יהָ | bĕriḥêhā | beh-ree-HAY-ha |
was about | בַעֲדִ֖י | baʿădî | va-uh-DEE |
ever: for me | לְעוֹלָ֑ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
yet hast thou brought up | וַתַּ֧עַל | wattaʿal | va-TA-al |
life my | מִשַּׁ֛חַת | miššaḥat | mee-SHA-haht |
from corruption, | חַיַּ֖י | ḥayyay | ha-YAI |
O Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
my God. | אֱלֹהָֽי׃ | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |