Joshua 10:2
ਇਸ ਲਈ ਅਦੋਨੀ ਸਦਕ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਭੈਭੀਤ ਹੋ ਗਏ। ਗਿਬਓਨ ਅਈ ਵਾਂਗ ਛੋਟਾ ਕਸਬਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਗਿਬਓਨ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਸ਼ਹਿਰ ਸੀ-ਇਹ ਰਾਜਧਾਨੀ ਜਿੰਨਾ ਵੱਡਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਆਦਮੀ ਚੰਗੇ ਲੜਾਕੂ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ ਰਾਜਾ ਭੈਭੀਤ ਸੀ।
That they feared | וַיִּֽירְא֣וּ | wayyîrĕʾû | va-yee-reh-OO |
greatly, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
because | כִּ֣י | kî | kee |
Gibeon | עִ֤יר | ʿîr | eer |
great a was | גְּדוֹלָה֙ | gĕdôlāh | ɡeh-doh-LA |
city, | גִּבְע֔וֹן | gibʿôn | ɡeev-ONE |
as one | כְּאַחַ֖ת | kĕʾaḥat | keh-ah-HAHT |
of the royal | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
cities, | הַמַּמְלָכָ֑ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
and because | וְכִ֨י | wĕkî | veh-HEE |
it | הִ֤יא | hîʾ | hee |
was greater | גְדוֹלָה֙ | gĕdôlāh | ɡeh-doh-LA |
than | מִן | min | meen |
Ai, | הָעַ֔י | hāʿay | ha-AI |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the men | אֲנָשֶׁ֖יהָ | ʾănāšêhā | uh-na-SHAY-ha |
thereof were mighty. | גִּבֹּרִֽים׃ | gibbōrîm | ɡee-boh-REEM |