Joshua 10:5
ਇਸ ਲਈ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੰਜ ਅਮੋਰੀ ਰਾਜਿਆਂ ਨੇ ਫ਼ੌਜਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਕਰ ਲਈਆਂ। (ਪੰਜ ਰਾਜੇ ਸਨ, ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦਾ ਰਾਜਾ, ਹਬਰੋਨ ਦਾ ਰਾਜਾ, ਯਰਮੂਥ ਦਾ ਰਾਜਾ, ਲਾਕੀਸ਼ ਦਾ ਰਾਜਾ ਅਤੇ ਅਗਲੋਨ ਦਾ ਰਾਜਾ।) ਉਹ ਫ਼ੌਜਾਂ ਗਿਬਓਨ ਵੱਲ ਗਈਆਂ। ਫ਼ੌਜਾਂ ਨੇ ਗਿਬਓਨ ਨੂੰ ਘੇਰਾ ਪਾ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਨ ਲੱਗੀਆਂ।
Therefore the five | וַיֵּאָֽסְפ֨וּ | wayyēʾāsĕpû | va-yay-ah-seh-FOO |
kings | וַֽיַּעֲל֜וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
Amorites, the of | חֲמֵ֣שֶׁת׀ | ḥămēšet | huh-MAY-shet |
the king | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
of Jerusalem, | הָֽאֱמֹרִ֗י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
king the | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Hebron, | יְרֽוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Jarmuth, of | חֶבְר֤וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Lachish, | יַרְמוּת֙ | yarmût | yahr-MOOT |
king the | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Eglon, | לָכִ֣ישׁ | lākîš | la-HEESH |
together, themselves gathered | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and went up, | עֶגְל֔וֹן | ʿeglôn | eɡ-LONE |
they | הֵ֖ם | hēm | hame |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
their hosts, | מַֽחֲנֵיהֶ֑ם | maḥănêhem | ma-huh-nay-HEM |
and encamped | וַֽיַּחֲנוּ֙ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
before | עַל | ʿal | al |
Gibeon, | גִּבְע֔וֹן | gibʿôn | ɡeev-ONE |
and made war | וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ | wayyillāḥămû | va-yee-la-huh-MOO |
against | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |