Joshua 18:3
ਇਸ ਲਈ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਧਰਤੀ ਹਾਸਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਧਰਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
And Joshua | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוֹשֻׁ֖עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
How long | עַד | ʿad | ad |
אָ֙נָה֙ | ʾānāh | AH-NA | |
are ye | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
slack | מִתְרַפִּ֔ים | mitrappîm | meet-ra-PEEM |
go to | לָבוֹא֙ | lābôʾ | la-VOH |
to possess | לָרֶ֣שֶׁת | lārešet | la-REH-shet |
אֶת | ʾet | et | |
the land, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
God | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
of your fathers | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath given | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
you? | אֲבֽוֹתֵיכֶֽם׃ | ʾăbôtêkem | uh-VOH-tay-HEM |