Joshua 24:8
ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਮੋਰੀ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਲੈ ਆਂਦਾ। ਇਹ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਸੀ। ਉਹ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਲੜੇ, ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾ ਦਿਉ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਨ ਦੀ ਤਾਕਤ ਦਿੱਤੀ। ਫ਼ੇਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਬਜ਼ਾ ਕਰ ਲਿਆ।
And I brought | וָֽאָבִ֣יאה | wāʾābîʾ | va-ah-VEE |
you into | אֶתְכֶ֗ם | ʾetkem | et-HEM |
land the | אֶל | ʾel | el |
of the Amorites, | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
dwelt which | הָֽאֱמֹרִי֙ | hāʾĕmōriy | ha-ay-moh-REE |
on the other side | הַיּוֹשֵׁב֙ | hayyôšēb | ha-yoh-SHAVE |
Jordan; | בְּעֵ֣בֶר | bĕʿēber | beh-A-ver |
fought they and | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
with | וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ | wayyillāḥămû | va-yee-la-huh-MOO |
gave I and you: | אִתְּכֶ֑ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
hand, your into them | וָֽאֶתֵּ֨ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
that ye might possess | אוֹתָ֤ם | ʾôtām | oh-TAHM |
בְּיֶדְכֶם֙ | bĕyedkem | beh-yed-HEM | |
their land; | וַתִּֽירְשׁ֣וּ | wattîrĕšû | va-tee-reh-SHOO |
and I destroyed | אֶת | ʾet | et |
them from before | אַרְצָ֔ם | ʾarṣām | ar-TSAHM |
you. | וָֽאַשְׁמִידֵ֖ם | wāʾašmîdēm | va-ash-mee-DAME |
מִפְּנֵיכֶֽם׃ | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |