Judges 19:1
ਇੱਕ ਲੇਵੀ ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਦਾਸੀ ਉਸ ਸਮੇਂ ਇਸਰਾਏਲੀ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਰਾਜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਲੇਵੀ ਅਦਮੀ ਸੀ ਜਿਹੜਾ ਦੂਰ ਸਾਰੇ ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਦੇ ਪਹਾੜੀ ਪ੍ਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ, ਉਸ ਆਦਮੀ ਦੀ ਇੱਕ ਨੌਕਰਾਣੀ ਸੀ ਜਿਹੜੀ ਉਸ ਲਈ ਪਤਨੀ ਵਰਗੀ ਹੀ ਸੀ। ਉਹ ਦਾਸੀ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਬੈਤਲਹਮ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਸੀ।
And it came to pass | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
those in | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days, | הָהֵ֔ם | hāhēm | ha-HAME |
no was there when | וּמֶ֖לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
king | אֵ֣ין | ʾên | ane |
in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
that there was | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
certain a | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
Levite | לֵוִ֗י | lēwî | lay-VEE |
sojourning | גָּ֚ר | gār | ɡahr |
side the on | בְּיַרְכְּתֵ֣י | bĕyarkĕtê | beh-yahr-keh-TAY |
of mount | הַר | har | hahr |
Ephraim, | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
took who | וַיִּֽקַּֽח | wayyiqqaḥ | va-YEE-KAHK |
to him a concubine | לוֹ֙ | lô | loh |
אִשָּׁ֣ה | ʾiššâ | ee-SHA | |
out of Bethlehem-judah. | פִילֶ֔גֶשׁ | pîlegeš | fee-LEH-ɡesh |
מִבֵּ֥ית | mibbêt | mee-BATE | |
לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem | |
יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |