Leviticus 3:9
ਉਸ ਨੂੰ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਦੀ ਭੇਟ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਅੱਗ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਚੜ੍ਹਾਵੇ, ਵਜੋਂ ਚੜ੍ਹਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਨੂੰ ਚਰਬੀ, ਸਾਰੀ ਪੂਛ ਅਤੇ ਜਿਹੜੀ ਚਰਬੀ ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਅੰਦਰਲੇ ਅੰਗਾਂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਹੋਵੇ, ਚੜ੍ਹਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। (ਉਸ ਨੂੰ ਰੀਢ਼ ਦੀ ਹੱਡੀ ਦੇ ਨੇੜਿਉਂ ਪੂਛ ਕੱਟ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।)
And he shall offer | וְהִקְרִ֨יב | wĕhiqrîb | veh-heek-REEV |
sacrifice the of | מִזֶּ֣בַח | mizzebaḥ | mee-ZEH-vahk |
of the peace offering | הַשְּׁלָמִים֮ | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |
fire by made offering an | אִשֶּׁ֣ה | ʾišše | ee-SHEH |
unto the Lord; | לַֽיהוָה֒ | layhwāh | lai-VA |
the fat | חֶלְבּוֹ֙ | ḥelbô | hel-BOH |
whole the and thereof, | הָֽאַלְיָ֣ה | hāʾalyâ | ha-al-YA |
rump, | תְמִימָ֔ה | tĕmîmâ | teh-mee-MA |
off take he shall it | לְעֻמַּ֥ת | lĕʿummat | leh-oo-MAHT |
hard by | הֶֽעָצֶ֖ה | heʿāṣe | heh-ah-TSEH |
backbone; the | יְסִירֶ֑נָּה | yĕsîrennâ | yeh-see-REH-na |
and the fat | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that covereth | הַחֵ֙לֶב֙ | haḥēleb | ha-HAY-LEV |
הַֽמְכַסֶּ֣ה | hamkasse | hahm-ha-SEH | |
the inwards, | אֶת | ʾet | et |
and all | הַקֶּ֔רֶב | haqqereb | ha-KEH-rev |
fat the | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
that | כָּל | kāl | kahl |
is upon | הַחֵ֔לֶב | haḥēleb | ha-HAY-lev |
the inwards, | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
עַל | ʿal | al | |
הַקֶּֽרֶב׃ | haqqereb | ha-KEH-rev |