Luke 23:26
ਯਿਸੂ ਦਾ ਸਲੀਬ ਤੇ ਮਾਰੇ ਜਾਣਾ ਸਿਪਾਹੀ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਵਾਸਤੇ ਉੱਥੋਂ ਲੈ ਗਏ। ਉਸੇ ਵਕਤ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਫ਼ੇਰ ਫ਼ੜ ਲਿਆ ਜੋ ਖੇਤ ਵੱਲੋਂ ਸ਼ਹਿਰ ਅੰਦਰ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਸਦਾ ਨਾਉਂ ਸ਼ਮਊਨ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਰੇਨੀ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਸੀ। ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੀ ਸਲੀਬ ਮੋਢਿਆਂ ਉੱਤੇ ਚੁੱਕ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਮਗਰ ਆਉਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ।
And | Καὶ | kai | kay |
as | ὡς | hōs | ose |
they led away, | ἀπήγαγον | apēgagon | ah-PAY-ga-gone |
him | αὐτόν | auton | af-TONE |
upon hold laid they | ἐπιλαβόμενοι | epilabomenoi | ay-pee-la-VOH-may-noo |
one | Σίμωνος | simōnos | SEE-moh-nose |
Simon, | τινος | tinos | tee-nose |
a Cyrenian, | Κυρηναίου | kyrēnaiou | kyoo-ray-NAY-oo |
τοῦ | tou | too | |
coming out | ἐρχόμενου | erchomenou | are-HOH-may-noo |
of | ἀπ' | ap | ap |
the country, | ἀγροῦ | agrou | ah-GROO |
and on him they | ἐπέθηκαν | epethēkan | ape-A-thay-kahn |
laid | αὐτῷ | autō | af-TOH |
the | τὸν | ton | tone |
cross, | σταυρὸν | stauron | sta-RONE |
that he might bear | φέρειν | pherein | FAY-reen |
it after | ὄπισθεν | opisthen | OH-pee-sthane |
τοῦ | tou | too | |
Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |