Luke 9:52
ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਜਾਣ ਦਾ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅੱਗੇ ਕੁਝ ਆਦਮੀ ਭੇਜੇ ਅਤੇ ਉਹ ਤੁਰਕੇ ਸਾਮਰਿਯਾ ਦੇ ਇੱਕ ਪਿੰਡ ਵਿੱਚ ਯਿਸੂ ਦੇ ਆਉਣ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਗਏ।
And | καὶ | kai | kay |
sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | ah-PAY-stee-lane |
messengers | ἀγγέλους | angelous | ang-GAY-loos |
before | πρὸ | pro | proh |
his | προσώπου | prosōpou | prose-OH-poo |
face: | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
they went, | πορευθέντες | poreuthentes | poh-rayf-THANE-tase |
and entered | εἰσῆλθον | eisēlthon | ees-ALE-thone |
into | εἰς | eis | ees |
a village | κώμην | kōmēn | KOH-mane |
of the Samaritans, | Σαμαρειτῶν, | samareitōn | sa-ma-ree-TONE |
to | ὡστε | hōste | oh-stay |
make ready | ἑτοιμάσαι | hetoimasai | ay-too-MA-say |
for him. | αὐτῷ· | autō | af-TOH |