Mark 11:7
ਅਤੇ ਉਹ ਗਧੀ ਦੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਯਿਸੂ ਕੋਲ ਲੈ ਆਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਗਧੇ ਉੱਤੇ ਵਿਛਾਏ ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਉਸ ਉੱਪਰ ਬੈਠ ਗਿਆ।
And | καὶ | kai | kay |
they brought | ἤγαγον | ēgagon | A-ga-gone |
the | τὸν | ton | tone |
colt | πῶλον | pōlon | POH-lone |
to | πρὸς | pros | prose |
τὸν | ton | tone | |
Jesus, | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
and | καὶ | kai | kay |
cast | ἐπέβαλον | epebalon | ape-A-va-lone |
their | αὐτῷ | autō | af-TOH |
τὰ | ta | ta | |
garments | ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah |
on him; | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
he sat | ἐκάθισεν | ekathisen | ay-KA-thee-sane |
upon | ἐπ' | ep | ape |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |