Mark 2:19
ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਜਦੋਂ ਲਾੜਾ ਆਪਣੇ ਜਨੇਤੀਆ ਨਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕੀ ਭਲਾ ਉਹ ਉਦਾਸ ਹੋ ਸੱਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਉਹ ਵਰਤ ਰੱਖ ਸੱਕਦੇ ਹਨ? ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਲਾੜਾ ਉਸ ਦੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਹੈ, ਉਹ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਰੱਖ ਸੱਕਦੇ।
And | καὶ | kai | kay |
εἶπεν | eipen | EE-pane | |
Jesus | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
said | ὁ | ho | oh |
unto them, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Can | Μὴ | mē | may |
δύνανται | dynantai | THYOO-nahn-tay | |
the | οἱ | hoi | oo |
children | υἱοὶ | huioi | yoo-OO |
of the | τοῦ | tou | too |
bridechamber | νυμφῶνος | nymphōnos | nyoom-FOH-nose |
fast, | ἐν | en | ane |
while | ᾧ | hō | oh |
the | ὁ | ho | oh |
bridegroom | νυμφίος | nymphios | nyoom-FEE-ose |
is | μετ' | met | mate |
with | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
them? | ἐστιν | estin | ay-steen |
as long as | νηστεύειν | nēsteuein | nay-STAVE-een |
they have | ὅσον | hoson | OH-sone |
the | χρόνον | chronon | HROH-none |
bridegroom | μεθ'' | meth | mayth |
ἑαυτῶν | heautōn | ay-af-TONE | |
with | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |
them, | τὸν | ton | tone |
they cannot | νυμφίον | nymphion | nyoom-FEE-one |
οὐ | ou | oo | |
fast. | δύνανται | dynantai | THYOO-nahn-tay |
νηστεύειν | nēsteuein | nay-STAVE-een |