Mark 6:8
ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਆਖਿਆ, “ਆਪਣੇ ਸਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਸਿਵਾਇ ਇੱਕ ਲਾਠੀ ਦੇ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਾ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣਾ। ਨਾ ਕੋਈ ਰੋਟੀ, ਨਾ ਥੈਲਾ ਨਾ ਹੀ ਆਪਣੀਆਂ ਜੇਬਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਪੈਸਾ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣਾ।
And | καὶ | kai | kay |
commanded | παρήγγειλεν | parēngeilen | pa-RAYNG-gee-lane |
them | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
that | ἵνα | hina | EE-na |
they should take | μηδὲν | mēden | may-THANE |
nothing | αἴρωσιν | airōsin | A-roh-seen |
for | εἰς | eis | ees |
their journey, | ὁδὸν | hodon | oh-THONE |
save | εἰ | ei | ee |
μὴ | mē | may | |
staff a | ῥάβδον | rhabdon | RAHV-thone |
only; | μόνον | monon | MOH-none |
no | μὴ | mē | may |
scrip, | πήραν | pēran | PAY-rahn |
no | μὴ | mē | may |
bread, | ἄρτον | arton | AR-tone |
no | μὴ | mē | may |
money | εἰς | eis | ees |
in | τὴν | tēn | tane |
their | ζώνην | zōnēn | ZOH-nane |
purse: | χαλκόν | chalkon | hahl-KONE |