Mark 9:18
ਉਹ ਭਰਿਸ਼ਟ-ਆਤਮਾ ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਫ਼ੜਦਾ ਹੈ, ਉਸਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪਟਕਾ ਕੇ ਜ਼ਮੀਨ ਤੇ ਮਾਰਦਾ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਮੂੰਹ ਚੋਂ ਝੱਗ ਵਗਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਦੰਦ ਕਰੀਚਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਕੜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਭਰਿਸ਼ਟ ਆਤਮਾ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਆਖਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਇਉਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ ਰਹੇ।”
And | καὶ | kai | kay |
wheresoever | ὅπου | hopou | OH-poo |
ἂν | an | an | |
he taketh | αὐτὸν | auton | af-TONE |
him, | καταλάβῃ | katalabē | ka-ta-LA-vay |
he teareth | ῥήσσει | rhēssei | RASE-see |
him: | αὐτόν | auton | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
foameth, he | ἀφρίζει | aphrizei | ah-FREE-zee |
and | καὶ | kai | kay |
gnasheth | τρίζει | trizei | TREE-zee |
τοὺς | tous | toos | |
with his | ὀδόντας | odontas | oh-THONE-tahs |
teeth, | αὐτοῦ, | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
away: pineth | ξηραίνεται· | xērainetai | ksay-RAY-nay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
I spake | εἶπον | eipon | EE-pone |
τοῖς | tois | toos | |
thy to | μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE |
disciples | σου | sou | soo |
that | ἵνα | hina | EE-na |
out; cast should they | αὐτὸ | auto | af-TOH |
him | ἐκβάλωσιν | ekbalōsin | ake-VA-loh-seen |
and | καὶ | kai | kay |
they could | οὐκ | ouk | ook |
not. | ἴσχυσαν | ischysan | EE-skyoo-sahn |