Matthew 13:30
ਇਸ ਲਈ ਵਾਢੀ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਰਲੇ-ਮਿਲੇ ਵੱਧਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਵਾਢੀ ਦੇ ਵੇਲੇ, ਮੈਂ ਕਾਮਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖਾਂਗਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਜੰਗਲੀ ਬੂਟੀ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫ਼ੂਕਣ ਲਈ ਉਸਦਾ ਪੂਲਾ ਬੰਨ੍ਹੋ। ਅਤੇ ਫ਼ੇਰ ਕਣਕ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਕੋਠੇ ਵਿੱਚ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰੋ।’”
Let | ἄφετε | aphete | AH-fay-tay |
both | συναυξάνεσθαι | synauxanesthai | syoon-af-KSA-nay-sthay |
grow together | ἀμφότερα | amphotera | am-FOH-tay-ra |
until | μέχρι | mechri | MAY-hree |
the | τοῦ | tou | too |
harvest: | θερισμοῦ | therismou | thay-ree-SMOO |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
time | καιρῷ | kairō | kay-ROH |
τοῦ | tou | too | |
of harvest | θερισμοῦ | therismou | thay-ree-SMOO |
say will I | ἐρῶ | erō | ay-ROH |
to the | τοῖς | tois | toos |
reapers, | θερισταῖς | theristais | thay-ree-STASE |
together ye Gather | Συλλέξατε | syllexate | syool-LAY-ksa-tay |
first | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
the | τὰ | ta | ta |
tares, | ζιζάνια | zizania | zee-ZA-nee-ah |
and | καὶ | kai | kay |
bind | δήσατε | dēsate | THAY-sa-tay |
them | αὐτὰ | auta | af-TA |
in | εἰς | eis | ees |
bundles | δέσμας | desmas | THAY-smahs |
to | πρὸς | pros | prose |
τὸ | to | toh | |
burn | κατακαῦσαι | katakausai | ka-ta-KAF-say |
them: | αὐτά | auta | af-TA |
but | τὸν | ton | tone |
gather | δὲ | de | thay |
the | σῖτον | siton | SEE-tone |
wheat | συναγάγετε | synagagete | syoon-ah-GA-gay-tay |
into | εἰς | eis | ees |
my | τὴν | tēn | tane |
ἀποθήκην | apothēkēn | ah-poh-THAY-kane | |
barn. | μου | mou | moo |