Matthew 7:13
ਸੁਰਗ ਦਾ ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਰਕ ਦਾ ਮਾਰਗ “ਤੁਸੀਂ ਭੀੜੇ ਫਾਟਕ ਰਾਹੀਂ ਵੜੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਰਾਹ ਸਵਰਗ ਨੂੰ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ। ਨਰਕ ਦਾ ਰਾਹ ਬਹੁਤ ਖੁਲ੍ਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸੁਖਾਲਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਤਬਾਹੀ ਵੱਲ ਲਿਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਥਾਣੀਂ ਬਹੁਤ ਲੋਕ ਅੰਦਰ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Enter ye | Εἰσέλθετε | eiselthete | ees-ALE-thay-tay |
in at | διὰ | dia | thee-AH |
the | τῆς | tēs | tase |
strait | στενῆς | stenēs | stay-NASE |
gate: | πύλης· | pylēs | PYOO-lase |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
wide | πλατεῖα | plateia | pla-TEE-ah |
is the | ἡ | hē | ay |
gate, | πύλη | pylē | PYOO-lay |
and | καὶ | kai | kay |
broad | εὐρύχωρος | eurychōros | ave-RYOO-hoh-rose |
the is | ἡ | hē | ay |
way, | ὁδὸς | hodos | oh-THOSE |
that | ἡ | hē | ay |
leadeth | ἀπάγουσα | apagousa | ah-PA-goo-sa |
to | εἰς | eis | ees |
destruction, | τὴν | tēn | tane |
and | ἀπώλειαν | apōleian | ah-POH-lee-an |
many | καὶ | kai | kay |
there be | πολλοί | polloi | pole-LOO |
which | εἰσιν | eisin | ees-een |
go in thereat: | οἱ | hoi | oo |
εἰσερχόμενοι | eiserchomenoi | ees-are-HOH-may-noo | |
δι' | di | thee | |
αὐτῆς· | autēs | af-TASE |