Micah 7:17
ਉਹ ਧੂੜ ਵਿੱਚ ਸੱਪ ਵਾਂਗ ਸਰਕਣਗੇ, ਧਰਤੀ ’ਚ ਵਰਮੀ ’ਚ ਲੁਕੇ ਭੈਅ ਨਾਲ ਕੰਬਣਗੇ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋਏ ਹੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ! ਡਰਣਗੇ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਮਾਨ ਕਰਣਗੇ।
They shall lick | יְלַחֲכ֤וּ | yĕlaḥăkû | yeh-la-huh-HOO |
the dust | עָפָר֙ | ʿāpār | ah-FAHR |
like a serpent, | כַּנָּחָ֔שׁ | kannāḥāš | ka-na-HAHSH |
move shall they | כְּזֹחֲלֵ֣י | kĕzōḥălê | keh-zoh-huh-LAY |
out of their holes | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
like worms | יִרְגְּז֖וּ | yirgĕzû | yeer-ɡeh-ZOO |
earth: the of | מִמִּסְגְּרֹֽתֵיהֶ֑ם | mimmisgĕrōtêhem | mee-mees-ɡeh-roh-tay-HEM |
they shall be afraid | אֶל | ʾel | el |
of | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-NOO |
God, our | יִפְחָ֔דוּ | yipḥādû | yeef-HA-doo |
and shall fear | וְיִֽרְא֖וּ | wĕyirĕʾû | veh-yee-reh-OO |
because of | מִמֶּֽךָּ׃ | mimmekkā | mee-MEH-ka |