Numbers 11:17
ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਹੇਠਾ ਆਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗਾ। ਆਤਮਾ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਉੱਪਰ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਉਸ ਆਤਮੇ ਦਾ ਕੁਝ ਹਿੱਸਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਫ਼ੇਰ ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਦੇਖ-ਭਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ਤੈਨੂੰ ਇੱਕਲੇ ਨੂੰ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਦੇਖ-ਭਾਲ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕਣੀ ਪਵੇਗੀ।
And I will come down | וְיָֽרַדְתִּ֗י | wĕyāradtî | veh-ya-rahd-TEE |
talk and | וְדִבַּרְתִּ֣י | wĕdibbartî | veh-dee-bahr-TEE |
with | עִמְּךָ֮ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
thee there: | שָׁם֒ | šām | shahm |
take will I and | וְאָֽצַלְתִּ֗י | wĕʾāṣaltî | veh-ah-tsahl-TEE |
of | מִן | min | meen |
the spirit | הָר֛וּחַ | hārûaḥ | ha-ROO-ak |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
is upon | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
put will and thee, | וְשַׂמְתִּ֣י | wĕśamtî | veh-sahm-TEE |
it upon | עֲלֵיהֶ֑ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
bear shall they and them; | וְנָֽשְׂא֤וּ | wĕnāśĕʾû | veh-na-seh-OO |
the burden | אִתְּךָ֙ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
people the of | בְּמַשָּׂ֣א | bĕmaśśāʾ | beh-ma-SA |
with | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
thee, that thou | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
bear | תִשָּׂ֥א | tiśśāʾ | tee-SA |
it not | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
thyself alone. | לְבַדֶּֽךָ׃ | lĕbaddekā | leh-va-DEH-ha |