Numbers 11:24
ਇਸ ਲਈ ਮੂਸਾ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਆ। ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਕੀ ਆਖਿਆ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਮੂਸਾ ਨੇ 70 ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਿਆ ਕੀਤਾ। ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੰਬੂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋਣ ਲਈ ਆਖਿਆ।
And Moses | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
went out, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
and told | וַיְדַבֵּר֙ | waydabbēr | vai-da-BARE |
אֶל | ʾel | el | |
people the | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
gathered and | וַיֶּֽאֱסֹ֞ף | wayyeʾĕsōp | va-yeh-ay-SOFE |
the seventy | שִׁבְעִ֥ים | šibʿîm | sheev-EEM |
men | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
of the elders | מִזִּקְנֵ֣י | mizziqnê | mee-zeek-NAY |
people, the of | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
and set | וַֽיַּעֲמֵ֥ד | wayyaʿămēd | va-ya-uh-MADE |
them round about | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
the tabernacle. | סְבִיבֹ֥ת | sĕbîbōt | seh-vee-VOTE |
הָאֹֽהֶל׃ | hāʾōhel | ha-OH-hel |