Numbers 16:30
ਪਰ ਜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਮਾਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ-ਕਿਸੇ ਨਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ-ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਚੱਲ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹੀ ਸਬੂਤ ਹੈ: ਧਰਤੀ ਪਾਟ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਜਾਵੇਗੀ। ਉਹ ਜਿਉਂਦੇ ਜੀਅ ਆਪਣੀਆਂ ਕਬਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪੈ ਜਾਣਗੇ। ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਹਰ ਸ਼ੈਅ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਹੀ ਚਲੀ ਜਾਵੇਗੀ।”
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
the Lord | בְּרִיאָ֞ה | bĕrîʾâ | beh-ree-AH |
make | יִבְרָ֣א | yibrāʾ | yeev-RA |
thing, new a | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and the earth | וּפָֽצְתָ֨ה | ûpāṣĕtâ | oo-fa-tseh-TA |
open | הָֽאֲדָמָ֤ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
אֶת | ʾet | et | |
mouth, her | פִּ֙יהָ֙ | pîhā | PEE-HA |
and swallow them up, | וּבָֽלְעָ֤ה | ûbālĕʿâ | oo-va-leh-AH |
אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM | |
all with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | כָּל | kāl | kahl |
down go they and them, unto appertain | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
quick | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
into the pit; | וְיָֽרְד֥וּ | wĕyārĕdû | veh-ya-reh-DOO |
understand shall ye then | חַיִּ֖ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
that | שְׁאֹ֑לָה | šĕʾōlâ | sheh-OH-la |
these | וִֽידַעְתֶּ֕ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
men | כִּ֧י | kî | kee |
provoked have | נִֽאֲצ֛וּ | niʾăṣû | nee-uh-TSOO |
הָֽאֲנָשִׁ֥ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM | |
the Lord. | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
אֶת | ʾet | et | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |