Numbers 22:37
ਜਦੋਂ ਬਾਲਾਕ ਨੇ ਬਿਲਆਮ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ, ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਤੈਨੂੰ ਆਉਣ ਲਈ ਆਖਿਆ ਸੀ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਸੀ। ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ? ਕੀ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਸਤਿਕਾਰ ਦੇਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਾਂ।”
And Balak | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | בָּלָ֜ק | bālāq | ba-LAHK |
unto | אֶל | ʾel | el |
Balaam, | בִּלְעָ֗ם | bilʿām | beel-AM |
Did I not | הֲלֹא֩ | hălōʾ | huh-LOH |
earnestly | שָׁלֹ֨חַ | šālōaḥ | sha-LOH-ak |
send | שָׁלַ֤חְתִּי | šālaḥtî | sha-LAHK-tee |
unto | אֵלֶ֙יךָ֙ | ʾēlêkā | ay-LAY-HA |
thee to call | לִקְרֹא | liqrōʾ | leek-ROH |
thee? wherefore | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
camest | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
thou not | לֹֽא | lōʾ | loh |
unto | הָלַ֖כְתָּ | hālaktā | ha-LAHK-ta |
able not I am me? | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
הַֽאֻמְנָ֔ם | haʾumnām | ha-oom-NAHM | |
indeed | לֹ֥א | lōʾ | loh |
to promote thee to honour? | אוּכַ֖ל | ʾûkal | oo-HAHL |
כַּבְּדֶֽךָ׃ | kabbĕdekā | ka-beh-DEH-ha |