Numbers 32:1
ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਪੂਰਬ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਰਊਬੇਨ ਅਤੇ ਗਾਦ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹਾਂ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਗਾਵਾਂ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਯਾਜ਼ੇਰ ਅਤੇ ਗਿਲਆਦ ਦੇ ਨੇੜੇ ਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਗਾਵਾਂ ਲਈ ਚੰਗੀ ਸੀ।
Now the children | וּמִקְנֶ֣ה׀ | ûmiqne | oo-meek-NEH |
of Reuben | רַ֗ב | rab | rahv |
and the children | הָיָ֞ה | hāyâ | ha-YA |
Gad of | לִבְנֵ֧י | libnê | leev-NAY |
had | רְאוּבֵ֛ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
a very | וְלִבְנֵי | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
great | גָ֖ד | gād | ɡahd |
multitude | עָצ֣וּם | ʿāṣûm | ah-TSOOM |
of cattle: | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
saw they when and | וַיִּרְא֞וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the land | אֶ֤רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
Jazer, of | יַעְזֵר֙ | yaʿzēr | ya-ZARE |
and the land | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Gilead, of | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
that, behold, | גִּלְעָ֔ד | gilʿād | ɡeel-AD |
the place | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
place a was | הַמָּק֖וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
for cattle; | מְק֥וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
מִקְנֶֽה׃ | miqne | meek-NEH |