Numbers 9:22
ਜੇ ਬੱਦਲ ਪਵਿੱਤਰ ਤੰਬੂ ਉੱਤੇ ਦੋ ਦਿਨ ਜਾਂ ਇੱਕ ਮਹੀਨਾ ਜਾਂ ਇੱਕ ਸਾਲ ਰੁਕਿਆ, ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਹੁਕਮ ਮੰਨਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ। ਉਹ ਉਸ ਥਾਂ ਰੁਕੇ ਰਹੇ ਅਤੇ ਉਦੋਂ ਤੀਕ ਨਹੀਂ ਹਿੱਲੇ ਜਦੋਂ ਤੀਕ ਕਿ ਬੱਦਲ ਨਹੀਂ ਹਿਲਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਜਦੋਂ ਬੱਦਲ ਆਪਣੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਹਿਲਿਆ, ਲੋਕ ਵੀ ਹਿੱਲੇ।
Or | אֽוֹ | ʾô | oh |
days, two were it whether | יֹמַ֜יִם | yōmayim | yoh-MA-yeem |
or | אוֹ | ʾô | oh |
a month, | חֹ֣דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
or | אֽוֹ | ʾô | oh |
year, a | יָמִ֗ים | yāmîm | ya-MEEM |
that the cloud | בְּהַֽאֲרִ֨יךְ | bĕhaʾărîk | beh-ha-uh-REEK |
tarried | הֶֽעָנָ֤ן | heʿānān | heh-ah-NAHN |
upon | עַל | ʿal | al |
the tabernacle, | הַמִּשְׁכָּן֙ | hammiškān | ha-meesh-KAHN |
remaining | לִשְׁכֹּ֣ן | liškōn | leesh-KONE |
thereon, | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
the children | יַֽחֲנ֥וּ | yaḥănû | ya-huh-NOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
abode in their tents, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
journeyed and | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not: | יִסָּ֑עוּ | yissāʿû | yee-SA-oo |
up, taken was it when but | וּבְהֵעָֽלֹת֖וֹ | ûbĕhēʿālōtô | oo-veh-hay-ah-loh-TOH |
they journeyed. | יִסָּֽעוּ׃ | yissāʿû | yee-sa-OO |