੧ ਸਲਾਤੀਨ 13:3
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਵਾਪਰੇਗਾ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, “ਇਹੀ ਸਬੂਤ ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ ਸੀ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, ‘ਇਹ ਜਗਵੇਦੀ ਟੁੱਟ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਇਸ ਉੱਪਰਲੀ ਸੁਆਹ ਜ਼ਮੀਨ ਉੱਪਰ ਖਿੰਡ ਜਾਵੇਗੀ।’”
And he gave | וְנָתַן֩ | wĕnātan | veh-na-TAHN |
a sign | בַּיּ֨וֹם | bayyôm | BA-yome |
the same | הַה֤וּא | hahûʾ | ha-HOO |
day, | מוֹפֵת֙ | môpēt | moh-FATE |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
This | זֶ֣ה | ze | zeh |
is the sign | הַמּוֹפֵ֔ת | hammôpēt | ha-moh-FATE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
spoken; hath | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
the altar | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | hammizbēḥa | ha-meez-BAY-HA |
shall be rent, | נִקְרָ֔ע | niqrāʿ | neek-RA |
ashes the and | וְנִשְׁפַּ֖ךְ | wĕnišpak | veh-neesh-PAHK |
that | הַדֶּ֥שֶׁן | haddešen | ha-DEH-shen |
are upon | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
it shall be poured out. | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |