੧ ਸਮੋਈਲ 3:17
ਏਲੀ ਨੇ ਪੁੱਛਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੈਨੂੰ ਕੀ ਆਖਿਆ ਹੈ? ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਕੁਝ ਨਾ ਲੁਕੋ। ਜੇ ਤੂੰ ਉਹ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ ਮੈਥੋਂ ਛੁਪਾਵੇਂ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੈਨੂੰ ਕੜੀ ਸਜ਼ਾ ਦੇਵੇ।”
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What | מָ֤ה | mâ | ma |
thing the is | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord hath said | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee? I pray thee | אַל | ʾal | al |
hide | נָ֥א | nāʾ | na |
not it | תְכַחֵ֖ד | tĕkaḥēd | teh-ha-HADE |
from | מִמֶּ֑נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
me: God | כֹּ֣ה | kō | koh |
so do | יַֽעֲשֶׂה | yaʿăśe | YA-uh-seh |
לְּךָ֤ | lĕkā | leh-HA | |
also, more and thee, to | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
וְכֹ֣ה | wĕkō | veh-HOH | |
if | יוֹסִ֔יף | yôsîp | yoh-SEEF |
thou hide | אִם | ʾim | eem |
thing any | תְּכַחֵ֤ד | tĕkaḥēd | teh-ha-HADE |
from | מִמֶּ֙נִּי֙ | mimmenniy | mee-MEH-NEE |
me of all | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
things the | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
that | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
he said | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
thee. | אֵלֶֽיךָ׃ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |