੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 10:6
ਤਦ ਰਹਬੁਆਮ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬਜ਼ੁਰਗ ਮਨੁੱਖਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ ਸੀ ਉਸ ਨਾਲ ਸਲਾਹ ਕੀਤੀ, “ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਰਾਇ ਦਿੰਦੇ ਹੋ? ਤੁਹਾਡੀ ਕੀ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਗੱਲ ਕਰਾਂ?”
And king | וַיִּוָּעַ֞ץ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
Rehoboam | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
took counsel | רְחַבְעָ֗ם | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
with | אֶת | ʾet | et |
the old men | הַזְּקֵנִים֙ | hazzĕqēnîm | ha-zeh-kay-NEEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
had | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
stood | עֹֽמְדִ֗ים | ʿōmĕdîm | oh-meh-DEEM |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
Solomon | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
his father | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
lived, yet he while | בִּֽהְיֹת֥וֹ | bihĕyōtô | bee-heh-yoh-TOH |
חַ֖י | ḥay | hai | |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
What | אֵ֚יךְ | ʾêk | ake |
counsel give | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
ye | נֽוֹעָצִ֔ים | nôʿāṣîm | noh-ah-TSEEM |
me to return | לְהָשִׁ֥יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV |
answer | לָֽעָם | lāʿom | LA-ome |
to this | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
people? | דָּבָֽר׃ | dābār | da-VAHR |