੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 25:10
ਤਦ ਅਮਸਯਾਹ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਸੈਨਾ ਨੂੰ ਇਫ਼ਰਾਈਮ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਭੇਜ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਆਦਮੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਉੱਪਰ ਬੜੇ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੋਏ ਅਤੇ ਬੜੇ ਕਰੋਧ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜੇ।
Then Amaziah | וַיַּבְדִּילֵ֣ם | wayyabdîlēm | va-yahv-dee-LAME |
separated | אֲמַצְיָ֗הוּ | ʾămaṣyāhû | uh-mahts-YA-hoo |
them, to wit, the army | לְהַגְּדוּד֙ | lĕhaggĕdûd | leh-ha-ɡeh-DOOD |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
was come | בָּ֤א | bāʾ | ba |
to | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
him out of Ephraim, | מֵֽאֶפְרַ֔יִם | mēʾeprayim | may-ef-RA-yeem |
go to | לָלֶ֖כֶת | lāleket | la-LEH-het |
home | לִמְקוֹמָ֑ם | limqômām | leem-koh-MAHM |
anger their wherefore again: | וַיִּ֨חַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
was greatly | אַפָּ֤ם | ʾappām | ah-PAHM |
kindled | מְאֹד֙ | mĕʾōd | meh-ODE |
Judah, against | בִּֽיהוּדָ֔ה | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
and they returned | וַיָּשׁ֥וּבוּ | wayyāšûbû | va-ya-SHOO-voo |
home | לִמְקוֹמָ֖ם | limqômām | leem-koh-MAHM |
in great | בָּֽחֳרִי | bāḥŏrî | BA-hoh-ree |
anger. | אָֽף׃ | ʾāp | af |