੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 6:20
ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਸੁਣ ਤਾਂ ਜੋ ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖੀਆਂ ਇਸ ਮੰਦਰ ਵੱਲ ਜਿਸਦੇ ਬਾਰੇ ਤੂੰ ਫ਼ੁਰਮਾਇਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਉੱਥੇ ਰੱਖਾਂਗਾ ਜਿੱਥੇ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦਿਨ-ਰਾਤ ਖੁਲ੍ਹੀਆਂ ਰਹਿਣ ਤਾਂ ਕਿ ਤੂੰ ਉਸ ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਸੁਣੇ ਜੋ ਤੇਰਾ ਸੇਵਕ ਇਸ ਅਸਥਾਨ ਉੱਪਰ ਕਰੇ।
That thine eyes | לִֽהְיוֹת֩ | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
may be | עֵינֶ֨יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
open | פְתֻח֜וֹת | pĕtuḥôt | feh-too-HOTE |
upon | אֶל | ʾel | el |
this | הַבַּ֤יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
house | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
day | יוֹמָ֣ם | yômām | yoh-MAHM |
night, and | וָלַ֔יְלָה | wālaylâ | va-LA-la |
upon | אֶל | ʾel | el |
the place | הַ֨מָּק֔וֹם | hammāqôm | HA-ma-KOME |
whereof | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
said hast thou | אָמַ֔רְתָּ | ʾāmartā | ah-MAHR-ta |
put wouldest thou that | לָשׂ֥וּם | lāśûm | la-SOOM |
thy name | שִׁמְךָ֖ | šimkā | sheem-HA |
there; | שָׁ֑ם | šām | shahm |
to hearken | לִשְׁמ֙וֹעַ֙ | lišmôʿa | leesh-MOH-AH |
unto | אֶל | ʾel | el |
prayer the | הַתְּפִלָּ֔ה | hattĕpillâ | ha-teh-fee-LA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thy servant | יִתְפַּלֵּ֣ל | yitpallēl | yeet-pa-LALE |
prayeth | עַבְדְּךָ֔ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
toward | אֶל | ʾel | el |
this | הַמָּק֖וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |