੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 6:37
ਜਦ ਕਿ ਹਾਲੇ ਉਹ ਉਸ ਪਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਕੈਦੀ ਹੋਣ, ਜੇਕਰ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਬਦਲ ਲੈਣ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਇਹ ਆਖਕੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ, ‘ਅਸੀਂ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਬਦ ਕੰਮ ਕੀਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟਤਾ ਦਾ ਵਿਖਾਵਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।’
Yet if they bethink | וְהֵשִׁ֙יבוּ֙ | wĕhēšîbû | veh-hay-SHEE-VOO |
themselves | אֶל | ʾel | el |
לְבָבָ֔ם | lĕbābām | leh-va-VAHM | |
in the land | בָּאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
whither | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
נִשְׁבּוּ | nišbû | neesh-BOO | |
they are carried captive, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
and turn | וְשָׁ֣בוּ׀ | wĕšābû | veh-SHA-voo |
and pray | וְהִֽתְחַנְּנ֣וּ | wĕhitĕḥannĕnû | veh-hee-teh-ha-neh-NOO |
unto | אֵלֶ֗יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee in the land | בְּאֶ֤רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of their captivity, | שִׁבְיָם֙ | šibyām | sheev-YAHM |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
sinned, have We | חָטָ֥אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
we have done amiss, | הֶֽעֱוִ֖ינוּ | heʿĕwînû | heh-ay-VEE-noo |
and have dealt wickedly; | וְרָשָֽׁעְנוּ׃ | wĕrāšāʿĕnû | veh-ra-SHA-eh-noo |