੨ ਸਲਾਤੀਨ 10:2
“ਜਦੋਂ ਹੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੱਤਰ ਮਿਲੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੁਆਮੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਚੰਗਾ ਤੇ ਜਿਹੜਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਇਕ ਹੋਵੇ ਉਸ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਗੱਦੀ ਉੱਪਰ ਬਿਠਾਵੋ! ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੱਥ ਹਨ, ਘੋੜੇ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕਿਲੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਥਿਆਰ ਵੀ ਹਨ ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਸਿੰਘਾਸਣ ਤੇ ਬਿਠਾਵੋ ਫ਼ਿਰ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਲਈ ਜੰਗ ਕਰੋ।”
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
as soon as this | כְּבֹ֨א | kĕbōʾ | keh-VOH |
letter | הַסֵּ֤פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
cometh | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
to | אֲלֵיכֶ֔ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
master's your seeing you, | וְאִתְּכֶ֖ם | wĕʾittĕkem | veh-ee-teh-HEM |
sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
are with | אֲדֹֽנֵיכֶ֑ם | ʾădōnêkem | uh-doh-nay-HEM |
with are there and you, | וְאִתְּכֶם֙ | wĕʾittĕkem | veh-ee-teh-HEM |
you chariots | הָרֶ֣כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
and horses, | וְהַסּוּסִ֔ים | wĕhassûsîm | veh-ha-soo-SEEM |
fenced a | וְעִ֥יר | wĕʿîr | veh-EER |
city | מִבְצָ֖ר | mibṣār | meev-TSAHR |
also, and armour; | וְהַנָּֽשֶׁק׃ | wĕhannāšeq | veh-ha-NA-shek |