੨ ਸਲਾਤੀਨ 25:22
ਯਹੂਦਾਹ ਦਾ ਰਾਜਪਾਲ ਗਦਲਯਾਹ ਲੇਕਿਨ ਜੋ ਲੋਕ ਯਹੂਦਾਹ ਦੀ ਧਰਤੀ ਤੇ ਰਹਿ ਗਏ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਾਬਲ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਨੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਪਰ ਉਸ ਨੇ ਅਹੀਕਾਮ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਸ਼ਾਫ਼ਾਨ ਦੇ ਪੋਤਰੇ ਗਦਲਯਾਹ ਨੂੰ ਠਹਿਰਾਇਆ।
And as for the people | וְהָעָ֗ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
that remained | הַנִּשְׁאָר֙ | hannišʾār | ha-neesh-AR |
land the in | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Nebuchadnezzar | הִשְׁאִ֔יר | hišʾîr | heesh-EER |
king | נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר | nĕbûkadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
of Babylon | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
left, had | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
even over | וַיַּפְקֵ֣ד | wayyapqēd | va-yahf-KADE |
them he made | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
Gedaliah | אֶת | ʾet | et |
son the | גְּדַלְיָ֖הוּ | gĕdalyāhû | ɡeh-dahl-YA-hoo |
of Ahikam, | בֶּן | ben | ben |
the son | אֲחִיקָ֥ם | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |
of Shaphan, | בֶּן | ben | ben |
ruler. | שָׁפָֽן׃ | šāpān | sha-FAHN |