੨ ਸਲਾਤੀਨ 3:17
ਯਹੋਵਾਹ ਇਉਂ ਆਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਨੇਰੀ ਅਤੇ ਬਾਰਿਸ਼ ਨਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਆਵੇਗੀ ਪਰ ਵਾਦੀ ਸਾਰੀ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਵੇਗੀ। ਤਦ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜਾਨਵਰ ਜੀ ਭਰ ਕੇ ਪਾਣੀ ਪੀ ਸੱਕਣਗੇ।
For | כִּֽי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
see | תִרְא֥וּ | tirʾû | teer-OO |
wind, | ר֙וּחַ֙ | rûḥa | ROO-HA |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall ye see | תִרְא֣וּ | tirʾû | teer-OO |
rain; | גֶ֔שֶׁם | gešem | ɡEH-shem |
yet that | וְהַנַּ֥חַל | wĕhannaḥal | veh-ha-NA-hahl |
valley | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
shall be filled | יִמָּ֣לֵא | yimmālēʾ | yee-MA-lay |
with water, | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
drink, may ye that | וּשְׁתִיתֶ֛ם | ûšĕtîtem | oo-sheh-tee-TEM |
both ye, | אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM |
cattle, your and | וּמִקְנֵיכֶ֖ם | ûmiqnêkem | oo-meek-nay-HEM |
and your beasts. | וּֽבְהֶמְתְּכֶֽם׃ | ûbĕhemtĕkem | OO-veh-hem-teh-HEM |