Punjabi Bible

੨ ਸਲਾਤੀਨ 8:9 in Punjabi

2 Kings 8:9
ਤਦ ਹਜ਼ਾਏਲ ਅਲੀਸ਼ਾ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਤੋਹਫ਼ੇ ਵੀ ਲੈ ਗਿਆ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਦੰਮਿਸਕ ਦੀਆਂ ਸਭ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਸਤਾਂ ਲੈ ਕੇ ਗਿਆ। ਇਹ ਸਭ ਤੋਹਫ਼ੇ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਚਾਲੀ ਊਠ ਕਰਨੇ ਪਏ ਤੇ ਫ਼ਿਰ ਹਜ਼ਾਏਲ ਅਲੀਸ਼ਾ ਵੱਲ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜਾਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੇਰੇ ਚੇਲੇ ਅਰਾਮ ਦੇ ਰਾਜੇ ਬਨ-ਹਦਦ ਨੇ ਇਹ ਆਖਕੇ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਭੇਜਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪੁੱਛਾਂ ਕਿ ਕੀ ਮੈਂ ਇਸ ਰੋਗ ਤੋਂ ਚੰਗਾ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗਾ?”

2 Kings 8:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?

American Standard Version (ASV)
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Thy son Benhadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this sickness?

Bible in Basic English (BBE)
So Hazael went to see him, taking with him forty camels with offerings on their backs of every sort of good thing from Damascus; and when he came before him, he said, Your son Ben-hadad, king of Aram, has sent me to you, saying, Will I get better from this disease?

Darby English Bible (DBY)
And Hazael went to meet him, and took with him a present, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden; and he came and stood before him, and said, Thy son Ben-Hadad king of Syria has sent me to thee, saying, Shall I recover from this disease?

Webster's Bible (WBT)
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels burden, and came and stood before him, and said, Thy son Ben-hadad king of Syria hath sent me to thee, saying, Shall I recover of this disease?

World English Bible (WEB)
So Hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of Damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, Your son Benhadad king of Syria has sent me to you, saying, Shall I recover of this sickness?

Young's Literal Translation (YLT)
And Hazael goeth to meet him, and taketh a present in his hand, even of every good thing of Damascus, a burden of forty camels, and he cometh in and standeth before him, and saith, `Thy son Ben-Hadad, king of Aram, hath sent me unto thee, saying, Do I revive from this sickness?'

went וַיֵּ֣לֶךְ hālak ha-LAHK
So Hazael חֲזָאֵל֮ ḥăzāʾēl huh-za-ALE
to meet לִקְרָאתוֹ֒ qirʾâ keer-AH
him, and took וַיִּקַּ֨ח lāqaḥ la-KAHK
a present מִנְחָ֤ה minḥâ meen-HA
with him, בְיָדוֹ֙ yād yahd
even of every וְכָל kōl kole
good thing ט֣וּב ṭûb toov
of Damascus, דַּמֶּ֔שֶׂק dammeśeq da-meh-SEK
burden, מַשָּׂ֖א maśśāʾ ma-SA
forty אַרְבָּעִ֣ים ʾarbāʿîm ar-ba-EEM
camels' גָּמָ֑ל gāmāl ɡa-MAHL
and came וַיָּבֹא֙ bôʾ boh
and stood וַיַּֽעֲמֹ֣ד ʿāmad ah-MAHD
before לְפָנָ֔יו pānîm pa-NEEM
him, and said, וַיֹּ֗אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Thy son בִּנְךָ֙ bēn bane
בֶן
Ben-hadad הֲדַ֤ד ben hădad ben huh-DAHD
king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Syria אֲרָם֙ ʾărām uh-RAHM
hath sent שְׁלָחַ֤נִי šālaḥ sha-LAHK
me to אֵלֶ֙יךָ֙ ʾēl ale
thee, saying, לֵאמֹ֔ר ʾāmar ah-MAHR
Shall I recover הַאֶֽחְיֶ֖ה ḥāyâ ha-YA
of this disease? מֵֽחֳלִ֥י ḥŏlî hoh-LEE
זֶֽה׃ ze zeh