੨ ਸਮੋਈਲ 15:22
ਦਾਊਦ ਨੇ ਇਤਈ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਚੱਲ ਫ਼ਿਰ ਇੱਥੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ।” ਤਾਂ ਇੱਤਈ ਗਿੱਤੀ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਤੇ ਸਭ ਬੱਚੇ ਨੀਗਰ ਜੋ ਉਸ ਨਾਲ ਸਨ, ਪਾਰ ਲੰਘ ਗਏ।
And David | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
Ittai, | אִתַּ֖י | ʾittay | ee-TAI |
Go | לֵ֣ךְ | lēk | lake |
over. pass and | וַֽעֲבֹ֑ר | waʿăbōr | va-uh-VORE |
And Ittai | וַֽיַּעֲבֹ֞ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
the Gittite | אִתַּ֤י | ʾittay | ee-TAI |
over, passed | הַגִּתִּי֙ | haggittiy | ha-ɡee-TEE |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his men, | אֲנָשָׁ֔יו | ʾănāšāyw | uh-na-SHAV |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
ones little the | הַטַּ֖ף | haṭṭap | ha-TAHF |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
were with | אִתּֽוֹ׃ | ʾittô | ee-toh |