੨ ਸਮੋਈਲ 18:11
ਯੋਆਬ ਨੇ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੂੰ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਮਾਰ ਕੇ ਧਰਤੀ ਉੱਪਰ ਕਿਉਂ ਨਾ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ? ਜੇ ਤੂੰ ਇੰਝ ਕਰਦਾ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਸ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਤੇ ਇੱਕ ਪੇਟੀ ਬਖਸ਼ ਦਿੰਦਾ।”
And Joab | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יוֹאָ֗ב | yôʾāb | yoh-AV |
unto the man | לָאִישׁ֙ | lāʾîš | la-EESH |
that told | הַמַּגִּ֣יד | hammaggîd | ha-ma-ɡEED |
behold, And, him, | ל֔וֹ | lô | loh |
thou sawest | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
him, and why | רָאִ֔יתָ | rāʾîtā | ra-EE-ta |
didst thou not | וּמַדּ֛וּעַ | ûmaddûaʿ | oo-MA-doo-ah |
smite | לֹֽא | lōʾ | loh |
him there | הִכִּית֥וֹ | hikkîtô | hee-kee-TOH |
to the ground? | שָׁ֖ם | šām | shahm |
given have would I and | אָ֑רְצָה | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
thee ten | וְעָלַ֗י | wĕʿālay | veh-ah-LAI |
silver, of shekels | לָ֤תֶת | lātet | LA-tet |
and a | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
girdle. | עֲשָׂ֣רָה | ʿăśārâ | uh-SA-ra |
כֶ֔סֶף | kesep | HEH-sef | |
וַֽחֲגֹרָ֖ה | waḥăgōrâ | va-huh-ɡoh-RA | |
אֶחָֽת׃ | ʾeḥāt | eh-HAHT |