੨ ਸਮੋਈਲ 20:15
ਯੋਆਬ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਆਦਮੀ ਅਬੇਲ, ਬੈਤ-ਮਅਕਾਹ ਤੀਕ ਪਹੁੰਚੇ। ਯੋਆਬ ਦੀ ਸੈਨਾ ਨੇ ਨਗਰ ਨੂੰ ਘੇਰ ਲਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਦੀਵਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਢੇਰ ਬਣਾਇਆ। ਅਤੇ ਸਭ ਲੋਕ ਜੋ ਯੋਆਬ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ ਉਹ ਕੰਧ ਨੂੰ ਢਾਹੁਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲੱਗੇ।
And they came | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
and besieged | וַיָּצֻ֣רוּ | wayyāṣurû | va-ya-TSOO-roo |
עָלָ֗יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
him in Abel | בְּאָבֵ֙לָה֙ | bĕʾābēlāh | beh-ah-VAY-LA |
Beth-maachah, of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
and they cast up | הַֽמַּעֲכָ֔ה | hammaʿăkâ | ha-ma-uh-HA |
bank a | וַיִּשְׁפְּכ֤וּ | wayyišpĕkû | va-yeesh-peh-HOO |
against | סֹֽלְלָה֙ | sōlĕlāh | soh-leh-LA |
the city, | אֶל | ʾel | el |
stood it and | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
in the trench: | וַֽתַּעֲמֹ֖ד | wattaʿămōd | va-ta-uh-MODE |
all and | בַּחֵ֑ל | baḥēl | ba-HALE |
the people | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
with were | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Joab | אֶת | ʾet | et |
battered | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
the wall, | מַשְׁחִיתִ֖ם | mašḥîtim | mahsh-hee-TEEM |
to throw it down. | לְהַפִּ֥יל | lĕhappîl | leh-ha-PEEL |
הַֽחוֹמָֽה׃ | haḥômâ | HA-hoh-MA |