੨ ਸਮੋਈਲ 20:7
ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਯੋਆਬ ਦੇ ਲੋਕ ਅਤੇ ਕਰੇਤੀ, ਫ਼ਲੇਤੀ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਸੂਰਮੇ ਨਿਕਲੇ ਅਤੇ ਬਿਕਰੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਸ਼ਬਾ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨ ਨੂੰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਏ।
And there went out | וַיֵּֽצְא֤וּ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
after | אַֽחֲרָיו֙ | ʾaḥărāyw | AH-huh-rav |
him Joab's | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
men, | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
Cherethites, the and | וְהַכְּרֵתִ֥י | wĕhakkĕrētî | veh-ha-keh-ray-TEE |
and the Pelethites, | וְהַפְּלֵתִ֖י | wĕhappĕlētî | veh-ha-peh-lay-TEE |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
men: mighty the | הַגִּבֹּרִ֑ים | haggibbōrîm | ha-ɡee-boh-REEM |
and they went out | וַיֵּֽצְאוּ֙ | wayyēṣĕʾû | va-yay-tseh-OO |
of Jerusalem, | מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | mîrûšālaim | mee-ROO-sha-la-EEM |
pursue to | לִרְדֹּ֕ף | lirdōp | leer-DOFE |
after | אַֽחֲרֵ֖י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
Sheba | שֶׁ֥בַע | šebaʿ | SHEH-va |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Bichri. | בִּכְרִֽי׃ | bikrî | beek-REE |