ਦਾਨੀ ਐਲ 9:6
ਅਸੀਂ ਨਬੀਆਂ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ। ਉਹ ਤੇਰੇੇ ਸੇਵਕ ਸਨ। ਨਬੀਆਂ ਨੇ ਤੇਰੇੇ ਲਈ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਰਾਜਿਆਂ, ਆਗੂਆਂ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਪਰ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਬੀਆਂ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ!
Neither | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
have we hearkened | שָׁמַ֙עְנוּ֙ | šāmaʿnû | sha-MA-NOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
thy servants | עֲבָדֶ֣יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
prophets, the | הַנְּבִיאִ֔ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
spake | דִּבְּרוּ֙ | dibbĕrû | dee-beh-ROO |
in thy name | בְּשִׁמְךָ֔ | bĕšimkā | beh-sheem-HA |
to | אֶל | ʾel | el |
kings, our | מְלָכֵ֥ינוּ | mĕlākênû | meh-la-HAY-noo |
our princes, | שָׂרֵ֖ינוּ | śārênû | sa-RAY-noo |
and our fathers, | וַאֲבֹתֵ֑ינוּ | waʾăbōtênû | va-uh-voh-TAY-noo |
to and | וְאֶ֖ל | wĕʾel | veh-EL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the people | עַ֥ם | ʿam | am |
of the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |