ਅਸਤਸਨਾ 5:21
‘ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਗੈਰ ਆਦਮੀ ਦੀ ਪਤਨੀ ਦੀ ਕਾਮਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰੋਂਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਮਕਾਨਾਂ, ਉਸ ਦੇ ਖੇਤਾਂ, ਉਸ ਦੇ ਨੌਕਰ, ਨੌਕਰਾਣੀਆਂ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਗਾਵਾਂ ਜਾਂ ਉਸ ਦੇ ਖੋਤਿਆਂ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਕਰੋਂਗੇ। ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਕਰੋਂਗੇ!’”
Neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
shalt thou desire | תַחְמֹ֖ד | taḥmōd | tahk-MODE |
thy neighbour's | אֵ֣שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
wife, | רֵעֶ֑ךָ | rēʿekā | ray-EH-ha |
neither | וְלֹ֨א | wĕlōʾ | veh-LOH |
covet thou shalt | תִתְאַוֶּ֜ה | titʾawwe | teet-ah-WEH |
thy neighbour's | בֵּ֣ית | bêt | bate |
house, | רֵעֶ֗ךָ | rēʿekā | ray-EH-ha |
his field, | שָׂדֵ֜הוּ | śādēhû | sa-DAY-hoo |
manservant, his or | וְעַבְדּ֤וֹ | wĕʿabdô | veh-av-DOH |
or his maidservant, | וַֽאֲמָתוֹ֙ | waʾămātô | va-uh-ma-TOH |
his ox, | שׁוֹר֣וֹ | šôrô | shoh-ROH |
ass, his or | וַֽחֲמֹר֔וֹ | waḥămōrô | va-huh-moh-ROH |
or any | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
thing that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
is thy neighbour's. | לְרֵעֶֽךָ׃ | lĕrēʿekā | leh-ray-EH-ha |