ਖ਼ਰੋਜ 4:8
ਤਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਜਦ ਤੂੰ ਆਪਣੀ ਸੋਟੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਂ ਪਰ ਲੋਕ ਤੇਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾ ਕਰਨ ਤਾਂ ਤੂੰ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਿਖਾਵੀਂ, ਉਹ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਜ਼ਰੂਰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਲੈਣਗੇ।
And it shall come to pass, | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
if | אִם | ʾim | eem |
not will they | לֹ֣א | lōʾ | loh |
believe | יַֽאֲמִ֣ינוּ | yaʾămînû | ya-uh-MEE-noo |
thee, neither | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
hearken | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
voice the to | יִשְׁמְע֔וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
of the first | לְקֹ֖ל | lĕqōl | leh-KOLE |
sign, | הָאֹ֣ת | hāʾōt | ha-OTE |
believe will they that | הָֽרִאשׁ֑וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
the voice | וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ | wĕheʾĕmînû | veh-heh-ay-MEE-noo |
of the latter | לְקֹ֖ל | lĕqōl | leh-KOLE |
sign. | הָאֹ֥ת | hāʾōt | ha-OTE |
הָאַֽחֲרֽוֹן׃ | hāʾaḥărôn | ha-AH-huh-RONE |