ਖ਼ਰੋਜ 5:10
ਇਸ ਲਈ ਮਿਸਰੀ ਸੁਆਮੀ ਅਤੇ ਇਬਰਾਨੀ ਆਗੂ (ਫ਼ੋਰਮੈਨ) ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਗਏ ਅਤੇ ਆਖਣ ਲੱਗੇ, “ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੇ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇੱਟਾਂ ਲਈ ਤੂੜੀ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ।
And the taskmasters | וַיֵּ֨צְא֜וּ | wayyēṣĕʾû | va-YAY-tseh-OO |
of the people | נֹֽגְשֵׂ֤י | nōgĕśê | noh-ɡeh-SAY |
out, went | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
and their officers, | וְשֹׁ֣טְרָ֔יו | wĕšōṭĕrāyw | veh-SHOH-teh-RAV |
spake they and | וַיֹּֽאמְר֥וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
to | אֶל | ʾel | el |
the people, | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
I will not | אֵינֶ֛נִּי | ʾênennî | ay-NEH-nee |
give | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
you straw. | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
תֶּֽבֶן׃ | teben | TEH-ven |