ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 10:7
ਕਰੂਬੀ ਫਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਵੱਧਾਇਆ ਅਤੇ ਕਰੂਬੀ ਫ਼ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਵਾਲੀ ਥਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਮਘਦੇ ਕੋਲੇ ਚੁੱਕ ਲੇ। ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਕੋਲੇ ਉਸ ਆਦਮੀ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਉੱਤੇ ਧਰ ਦਿੱਤੇ। ਅਤੇ ਆਦਮੀ ਚੱਲਾ ਗਿਆ।
And one cherub | וַיִּשְׁלַח֩ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
stretched forth | הַכְּר֨וּב | hakkĕrûb | ha-keh-ROOV |
אֶת | ʾet | et | |
his hand | יָד֜וֹ | yādô | ya-DOH |
from between | מִבֵּינ֣וֹת | mibbênôt | mee-bay-NOTE |
cherubims the | לַכְּרוּבִ֗ים | lakkĕrûbîm | la-keh-roo-VEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the fire | הָאֵשׁ֙ | hāʾēš | ha-AYSH |
that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
between was | בֵּינ֣וֹת | bênôt | bay-NOTE |
the cherubims, | הַכְּרֻבִ֔ים | hakkĕrubîm | ha-keh-roo-VEEM |
took and | וַיִּשָּׂא֙ | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
thereof, and put | וַיִּתֵּ֔ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
into it | אֶל | ʾel | el |
the hands | חָפְנֵ֖י | ḥopnê | hofe-NAY |
clothed was that him of | לְבֻ֣שׁ | lĕbuš | leh-VOOSH |
with linen: | הַבַּדִּ֑ים | habbaddîm | ha-ba-DEEM |
took who | וַיִּקַּ֖ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
it, and went out. | וַיֵּצֵֽא׃ | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |